查證精神是優秀譯者必備的能力。即使擁有傑出的雙語實力,有時候還是會遇到不熟悉或不確定的詞彙,這時候優秀的譯者便能透過多方搜尋、查證後的結果,以其專業來判斷適用的詞彙。
立言翻譯為大家整理出網路上可供免費使用的字典,當遇到不熟悉的詞彙時,積極利用這些資源來查證正確的使用方式,才能確保品質、使譯文水準更上一層樓。
阅读全文... 提交新评论
查證精神是優秀譯者必備的能力。即使擁有傑出的雙語實力,有時候還是會遇到不熟悉或不確定的詞彙,這時候優秀的譯者便能透過多方搜尋、查證後的結果,以其專業來判斷適用的詞彙。
立言翻譯為大家整理出網路上可供免費使用的字典,當遇到不熟悉的詞彙時,積極利用這些資源來查證正確的使用方式,才能確保品質、使譯文水準更上一層樓。
译员翻译时,可能会遇到很难翻译的素材,比如原文内容非常难懂,而且句构也相当复杂,因此直接翻译出来的文字对读者来说或许也非常难懂而复杂。
这时候可以考虑采用“两段式翻译”:
在翻译流程的分工上,通常除了负责翻译的译员之外,还有负责后续校稿与润稿的人员。而立言翻译认为,不论是翻译社内部的全职译员,还是是兼职的自由译员,都要能够有效掌握自己的翻译质量,而不是将品质管理的工作移交给后续的校稿或润稿人员。